29 апреля Английский апелляционный суд в своём решении Enka v Chubb [2020] EWCA Civ 574 сформулировал новый подход к проблеме определения права, применимого к арбитражной оговорке в ситуации, когда право, применимое к основному договору по соглашению сторон, отличается от права места проведения арбитража.

Канва дела

Enka является турецкой строительной и инженерной компанией с существенным присутствием на российском рынке. Она принимала участие в строительстве Березовской электростанции для компании Unipro (в прошлом E.ON Russia). В 2016 году на станции случился сильный пожар, после чего Unipro обратился к страховщику объекта – российскому подразделению компании Chubb с требованием о возмещении ущерба. Компания Chubb в полном объеме удовлетворила требования Unipro, получив в результате права требования к компаниям занимавшихся строительством станции. В последствии Chubb подала иск к Enka о возмещении убытков на том основании, что, по мнению Chubb, пожар был вызван недостатками произведённых ею работ. Договор с Enka, подчинённый соглашением сторон российскому праву, содержал арбитражную говорку, согласно которой споры между сторонами подлежат рассмотрению арбитражным трибуналом в Лондоне. Несмотря на это, Chubb подал иск в российский суд. Enka обратилась в Английский Высокий Суд с требованием судебной запрета с целью не допустить рассмотрения дела в российских судах.

Возражая на заявление Enka, Chubb указывал на то, что: (а) договор с Enka был подчинён Российскому праву и этот выбор распространяется также на арбитражную оговорку и (b) предъявленный иск не подпадает под действие этой оговорки, если трактовать её в соответствии с российским правом. Позиция Enka заключалась в том, что арбитражная оговорка должна регулироваться английским правом в качестве права места проведения арбитража. При этом Chubb не возражал, что в случае, если трактовать арбитражную оговорку в соответствии с английским правом, то спор подпадает под её действие.

Высокий Суд встал на сторону Chubb, отклонив заявление Enka преимущественно на том основании, что российские суды являются наиболее подходящим форумом для определения применимого права и сферы действия арбитражной оговорки и того, как это повлияет на иск Chubb. Не согласившись с этим решением, Enka подала апелляцию в Апелляционный суд.

Решение Апелляционного суда

Апелляционный суд принял к рассмотрению заявление Enka и удовлетворил его, вынеся судебный запрет на рассмотрения спора в российских судах, указав что арбитражная оговорка подчиняется английскому праву, и, следовательно, требования Chubb входят в сферу её применения.

Для определения права, применимого к арбитражному соглашению, английские суды применяют следующий тест: (a) имеется ли прямое указание на право, выбранное сторонами для применения к арбитражной оговорке; (b) если нет, можно ли установить подразумеваемое соглашение сторон по данному вопросу; (c) если нет, какая система права имеет наиболее близкую и реальную связь с арбитражным соглашением?

В своём более раннем решении по делу Sulamerica Cia Nacional de Seguros SA v Enesa Engelharia SA [2013] 1 WLR 102 Апелляционный суд изложил следующие принципы, которыми необходимо руководствоваться при применении указанного теста. Согласно этому решению, в случае если арбитражное соглашение инкорпорировано в основной договор, то необходимо исходить из того, что стороны, договариваясь о применимом к основному договору с большой вероятностью имеют намерение распространить действие этого права также на арбитражную оговорку и суды должны приходить к соответствующему заключению при отсутствии существенных обстоятельств, свидетельствующих об обратном.

В рассматриваемом деле суд пересмотрел указанный выше подход и установил существенно отличающийся набор руководящих принципов. Согласно новому подходу в случае, когда стороны прямо договорились о том, что право, применимое к основному договору, будет отличаться от права, применимого в месте проведения арбитража, принимая во внимание автономный характер арбитражного соглашения, отсутствуют основания полагать, что при определении применимого к арбитражной оговорке права необходимо исходить из права, выбранного сторонами для основного договора. Выбирая местом проведения арбитража страну, в которой применяется право отличное от права, применяемого к договору, стороны показывают то, что они исходят из того, что некоторые аспекты их правоотношений будут руководствоваться другим правом.

Помимо этого, суд указал, что суды по месту проведения арбитража имеют исключительные полномочия на определение юрисдикции арбитражного трибунала и сферы действия арбитражного соглашения. В связи с этим, является маловероятным то, что стороны намеривались создать ситуацию, при которой суд должен применять право, отличное от его собственного при выполнении указанных функций.

Заключительные комментарии

Enka v Chubb содержит полезный подход для определения права, применимого к арбитражной оговорке. При этом мы настоятельно рекомендуем сторонам всеми силами избегать ситуации, при которой право, применимое к основному договору, и право места проведения арбитража, не совпадают. В случае, если такого расхождения избежать не удаётся, в арбитражном соглашении необходимо прямо указать право, которое к нему применяется.